在线快三

  • <tr id='ufa3zN'><strong id='ufa3zN'></strong><small id='ufa3zN'></small><button id='ufa3zN'></button><li id='ufa3zN'><noscript id='ufa3zN'><big id='ufa3zN'></big><dt id='ufa3zN'></dt></noscript></li></tr><ol id='ufa3zN'><option id='ufa3zN'><table id='ufa3zN'><blockquote id='ufa3zN'><tbody id='ufa3zN'></tbody></blockquote></table></option></ol><u id='ufa3zN'></u><kbd id='ufa3zN'><kbd id='ufa3zN'></kbd></kbd>

    <code id='ufa3zN'><strong id='ufa3zN'></strong></code>

    <fieldset id='ufa3zN'></fieldset>
          <span id='ufa3zN'></span>

              <ins id='ufa3zN'></ins>
              <acronym id='ufa3zN'><em id='ufa3zN'></em><td id='ufa3zN'><div id='ufa3zN'></div></td></acronym><address id='ufa3zN'><big id='ufa3zN'><big id='ufa3zN'></big><legend id='ufa3zN'></legend></big></address>

              <i id='ufa3zN'><div id='ufa3zN'><ins id='ufa3zN'></ins></div></i>
              <i id='ufa3zN'></i>
            1. <dl id='ufa3zN'></dl>
              1. <blockquote id='ufa3zN'><q id='ufa3zN'><noscript id='ufa3zN'></noscript><dt id='ufa3zN'></dt></q></blockquote><noframes id='ufa3zN'><i id='ufa3zN'></i>
                北☆京翻译公司♀,专业翻译公司,权威翻〒译公司,翻译机构,正规翻译公司
                欢迎来到译帮国际翻译(北京)有限公司 !

                译帮全国服务热线:400-626-1990

                北☆京翻译公司
                笔译 / TRANSLATION

                法律翻译

                专利翻译

                服装行业

                会展行业

                政府文件

                旅游行业

                金融服务※业

                医疗器械行业

                通信行业

                医药行业

                电子行业

                纺织行业

                扫一扫,关注我们

                您的位置: 首页  >  笔译  >  法律翻译

                法律翻译的主要目的是为了帮助解决问题(如帮助★法官作出判决),因此法律翻译无疑是一种交际过程。在作者和读者之间,除了语言的因素以外,还有复杂的法律行为的表ξ现,有诸多未知、未定的方面需要译员临时作出决〓定。译员的决定直接影响到译文使用者(如法官)的决定,因此翻译本身是决策过程。
                1、准确性法律翻译对准ζ 确性要求是高于其他任何一个专业翻译领域的,没有准确性,就完全失去了翻译的意义,所以准确性是法『律翻译的灵魂,也是最基本◇的要求。
                2、专业性法律翻译的译员一般都是法律行业的从事人员,即便不是业内工作人员,也必须对法律法典∩有相当程度的认识,才能灵活运用,做到恰如其分地翻译。这一点和财经翻「译、医学翻译很类似,专业☆性相当强。
                3、公正性公正性是法律专业人员要遵守的最为基本的原则。法律翻译是法律行业工作的▅一部分,因此公正性也应是法律翻译的最为基本的原则。
                法律翻译本质上就是提取法律信息的一项╲工作,无可能也无必要100%提取信息,因此需要遵循固定的业务①流程,选择信息提取切入点,并稀释高密度信息,已达到与客户平→时交流相当的信息密度。


                一、法律翻译解决方案


                1、针对法律翻译企业更新速度快、逐渐由大规模生产,向小』批量生产方式递进,生产周期逐渐※在缩短的特点,我们特别组成快速项目小组,实现快速翻译、快速审校,快速成稿的解决方案。
                2、建︾立应急机制,例如绿色通道,为客户省去传统流程中繁杂的操作项目,直接与沟通翻译销售∏经理接洽,第一时间进入沟通法律翻译绿色通道;采用沟通自主开发的术语提¤取软件和翻译项目管理软件,能够更快更准确的完成法律翻译行业客户交付的翻译任务。
                3、针对法律翻译行业◤的特点,译帮翻译公司为客户制定有针对性的、高性价比的翻译服务解决方案。


                二、法律翻译↓的质量和速度控制

                1、法律翻译团队由专业人士担任。
                2、组建法律ω翻译小组,分析各项要求,统一专业词汇,确定译№文格式要求。
                3、在整个翻译的过程中,不断的与客户进行有效沟通交流,保证按照要求完成。
                4、从初稿的完成到统【稿,再到最▅终审核定稿,即便是细微的差别也力求精确→。
                5、对法律翻译进行不间断的招聘,汇集法律翻译界的精英和高手。不断对内部及外聘法律↑翻译人员进行系统的培训。
                6、公司从获得翻译资料开始,到交稿结束,公司全面控制〖质量和速度,做到高『效率,快速度的原则。


                三、法律翻译流程

                为确保高质量、高效∑ 率的工作,译帮北京翻译公司采取以下管理措施:
                每个项⊙目由经验丰富的专业翻译人员担任,具备一定的技术背景。新员工上︾岗前必须进行相关的翻译培训及考核,同时了解翻译行业的具体要求和规范;
                规范化的翻译流ㄨ程,从项目的开始到项目的结束,在制作整个过程中进行全面的质量控制;
                所有参与制作的编辑人员,至少具备两年或两♀年以上的翻译行业工作经验;
                所有的译文均须经过严格的文◣字和技术双重校对。从初稿到终稿,从校对到最终审核△定稿,每个环节都协调合作。


                四、具体流程

                1、确定项目经理。
                2、分析资料内容,确定〗资料类别。
                3、确定参译人√员培训内容,制订培训计划。
                4、确定译员名单。
                5、制订工作要求和标准。
                6、确定【统一的词汇表。
                7、制订计划进度控制一览表。
                8、分配业务。
                9、每日业务进展跟踪,情◇况综合及难点讨论。
                10、调整译员力量,调整↑部分译员工作量。
                11、质量抽查。
                12、工作阶段衔接、调整与准备。
                13、协调工作进〖度,确保完成日工〗作量。
                14、及时与客户沟通,明确客户最新要求。
                15、译员修□ 改译稿。
                16、专业审稿,确保专业内容准确无误。
                17、语言审稿,确保译文△语言流畅、优美。
                18、排版制作。
                19、向客户交出译稿。
                20、收集客户质量反馈意见。
                21、修改译稿。
                22、二次排▂版制作。
                23、向客户提交最终译稿及延伸的服务产品。
                24、质量跟踪。

                北京翻译公司,专业翻译公司,权威翻译公司,翻译机构,正规翻译公司 400-626-1990